22 мая 2022 года — Перенесение мощей свт. и чудотв. Николая.

22 мая 2022 года.
Неделя 5-я по Пасхе, о самаряныне.

Перенесение мощей святителя и чудотворца Николая из Мир Ликийских в Бар (1087).
Проповедь протоиерея Андрея Фёдорова.
Храм Святителя и Чудотворца Николая (село Макарово).

 
Евангелие от Иоанна
(глава 4 стихи 5 — 42)

  Церковнославянский   Синодальный
4:5 Прiиде убо во градъ Самарiйскiй, глаголемый Сихарь, близъ веси, юже даде Иаковъ Иосифу сыну сво­ему:   Итак, приходит Он в город Самарийский, называемый Сихарь, близ участка земли, данного Иаковом сыну своему Иосифу.
4:6 бѣ же ту источникъ Иаковль. Иисусъ же утруждся от­ пути, сѣдяше тако на источницѣ: бѣ [же] яко часъ шестый.   Там был колодезь Иаковлев. Иисус, утрудившись от пути, сел у колодезя. Было около шестого часа.
4:7 Прiиде жена от­ Самарiи почерпати воду. Глагола ей Иисусъ: даждь Ми пити.   Приходит женщина из Самарии почерпнуть воды. Иисус говорит ей: дай Мне пить.
4:8 Ученицы бо Его от­шли бяху во градъ, да брашно купятъ.   Ибо ученики Его отлучились в город купить пищи.
4:9 Глагола Ему жена Самаряныня: како ты Жидовинъ сый от­ мене пити просиши, жены Самаряныни сущiя, не при­­касаютбося Жидове Самаряномъ.   Женщина Самарянская говорит Ему: как ты, будучи Иудей, просишь пить у меня, Самарянки? ибо Иудеи с Самарянами не сообщаются.
4:10 Отвѣща Иисусъ и рече ей: аще бы вѣдала еси даръ Божiй, и Кто есть глаголяй ти: даждь Ми пити: ты бы просила у Него, и далъ бы ти воду живу.   Иисус сказал ей в ответ: если бы ты знала дар Божий и Кто говорит тебе: дай Мне пить, то ты сама просила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую.
4:11 Глагола Ему жена: Господи, ни почерпала имаши, и студенецъ есть глубокъ: от­куду убо имаши воду живу,   Женщина говорит Ему: Господин! Тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у Тебя вода живая?
4:12 еда ты болiи еси отца на­шего Иакова, иже даде намъ студенецъ сей, и той изъ него питъ, и сынове его, и скоти его?   Неужели Ты больше отца нашего Иакова, который дал нам этот колодезь и сам из него пил, и дети его, и скот его?
4:13 Отвѣща Иисусъ и рече ей: всякъ пiяй от­ воды сея вжаждет­ся паки:   Иисус сказал ей в ответ: всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять,
4:14 а иже пiетъ от­ воды, юже Азъ дамъ ему, не вжаждет­ся во вѣки: но вода, юже [Азъ] дамъ ему, будетъ въ немъ источникъ воды текущiя въ животъ вѣчный.   а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную.
4:15 Глагола къ Нему жена: Господи, даждь ми сiю воду, да ни жажду, ни при­­хожду сѣмо почерпати.   Женщина говорит Ему: Господин! дай мне этой воды, чтобы мне не иметь жажды и не приходить сюда черпать.
4:16 Глагола ей Иисусъ: иди, при­­гласи мужа тво­его и прiиди сѣмо.   Иисус говорит ей: пойди, позови мужа твоего и приди сюда.
4:17 Отвѣща жена и рече [Ему]: не имамъ мужа. Глагола ей Иисусъ: добрѣ рекла еси, яко мужа не имамъ:   Женщина сказала в ответ: у меня нет мужа. Иисус говорит ей: правду ты сказала, что у тебя нет мужа,
4:18 пять бо мужей имѣла еси, и нынѣ, егоже имаши, нѣсть ти мужъ: се во­истин­ну рекла еси.   ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ныне имеешь, не муж тебе; это справедливо ты сказала.
4:19 Глагола Ему жена: Господи, вижу, яко пророкъ еси Ты:   Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк.
4:21 отцы наши въ горѣ сей поклонишася: и вы глаголете, яко во Иерусалимѣхъ есть мѣсто, идѣже кланятися подобаетъ.   Отцы наши поклонялись на этой горе, а вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме.
4:22 Глагола ей Иисусъ: жено, вѣру Ми ими, яко грядетъ часъ, егда ни въ горѣ сей, ни во Иерусалимѣхъ поклонитеся Отцу:   Иисус говорит ей: поверь Мне, что наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу.
4:23 вы кланяетеся, егоже не вѣсте: мы кланя­емся, егоже вѣмы, яко спасенiе от­ Иудеи есть:   Вы не знаете, чему кланяетесь, а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение от Иудеев.
4:24 но грядетъ часъ, и нынѣ есть, егда истин­нiи поклон­ницы поклонят­ся Отцу духомъ и истиною: ибо Отецъ таковыхъ ищетъ покланяющихся Ему:   Но настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе.
4:25 духъ [есть] Богъ: и иже кланяет­ся Ему, духомъ и истиною достоитъ кланятися.   Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
4:26 Глагола Ему жена: вѣмъ, яко Мессiа прiидетъ, глаголемый Христосъ: егда Той прiидетъ, воз­вѣститъ намъ вся.   Женщина говорит Ему: знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам все.
4:27 Глагола ей Иисусъ: Азъ есмь, глаголяй съ тобою.   Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою.
4:28 И тогда прiидоша ученицы Его и чудяхуся, яко съ женою глаголаше: обаче никтоже рече: чесо ищеши? Или: что глаголеши съ нею?   В это время пришли ученики Его, и удивились, что Он разговаривал с женщиною; однако ж ни один не сказал: чего Ты требуешь? или: о чем говоришь с нею?
4:29 Остави же водоносъ свой жена, и иде во градъ, и глагола человѣкомъ:   Тогда женщина оставила водонос свой и пошла в город, и говорит людям:
4:30 прiидите [и] видите Человѣка, И́же рече ми вся, елика сотворихъ: еда Той есть Христосъ?   пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне все, что я сделала: не Он ли Христос?
4:31 Изыдоша же изъ града, и грядяху къ Нему.   Они вышли из города и пошли к Нему.
4:32 Между же симъ моляху Его ученицы [Его], глаголюще: Равви, яждь.   Между тем ученики просили Его, говоря: Равви! ешь.
4:33 Онъ же рече имъ: Азъ брашно имамъ ясти, егоже вы не вѣсте.   Но Он сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете.
4:34 Глаголаху убо ученицы къ себѣ: еда кто при­­несе Ему ясти?   Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть?
4:35 Глагола имъ Иисусъ: Мое брашно есть, да сотворю волю Послав­шаго Мя и совершу дѣло Его.   Иисус говорит им: Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его.
4:36 Не вы ли глаголете, яко еще четыри мѣсяцы суть, и жатва прiидетъ? Се глаголю вамъ: воз­ведите очи ваши, и видите нивы, яко плавы суть къ жатвѣ уже:   Не говорите ли вы, что еще четыре месяца, и наступит жатва? А Я говорю вам: возведите очи ваши и посмотрите на нивы, как они побелели и поспели к жатве.
4:37 и жняй мзду прiемлетъ, и собираетъ плодъ въ животъ вѣчный, да и сѣяй вкупѣ радует­ся, и жняй:   Жнущий получает награду и собирает плод в жизнь вечную, так что и сеющий и жнущий вместе радоваться будут,
4:38 о семъ бо слово есть истин­ное, яко инъ есть сѣяй, и инъ есть жняй:   ибо в этом случае справедливо изречение: один сеет, а другой жнет.
4:39 азъ послахъ вы жати, идѣже вы не трудистеся: инiи трудишася, и вы въ трудъ ихъ внидосте.   Я послал вас жать то, над чем вы не трудились: другие трудились, а вы вошли в труд их.
4:40 От града же того мнози вѣроваша въ Онь от­ Самарянъ, за слово жены свидѣтел­ст­ву­ю­щiя, яко рече ми вся, елика сотворихъ.   И многие Самаряне из города того уверовали в Него по слову женщины, свидетельствовавшей, что Он сказал ей все, что она сделала.
4:41 Егда убо прiидоша къ нему Самаряне, моляху Его, да бы пребылъ у нихъ: и пребысть ту два дни.   И потому, когда пришли к Нему Самаряне, то просили Его побыть у них; и Он пробыл там два дня.
4:42 И много паче вѣроваша за слово Его:   И еще большее число уверовали по Его слову.

 

Деяния апостолов
(глава 11 стихи 19 — 26, 29 — 30)

  Синодальный   Церковнославянский
11:19 Между тем рассеявшиеся от гонения, бывшего после Стефана, прошли до Финикии и Кипра и Антиохии, никому не проповедуя слово, кроме Иудеев.   Разсѣяв­шiися убо от­ скорби, быв­шiя при­­ Стефанѣ, про­идоша даже до Финикiи и Кипра и Антiохiи, ни единому же глаголюще слово, токмо Иудеемъ.
11:20 Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса.   Бяху же нѣцыи от­ нихъ мужiе Кипрстiи и Киринейстiи, иже, в­шедше во Антiохiю, глаголаху къ Еллиномъ, благовѣ­ст­вующе Господа Иисуса.
11:21 И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу.   И бѣ рука Господня съ ними: многое же число вѣровав­ше обратишася ко Господу.
11:22 Дошел слух о сем до церкви Иерусалимской, и поручили Варнаве идти в Антиохию.   Слышано же бысть слово о нихъ во ушiю церкве сущiя во Иерусалимѣ, и послаша Варнаву преити даже до Антiохiи:
11:23 Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем;   иже при­­шедъ и видѣвъ благодать Божiю, воз­радовася и моляше всѣхъ изволенiемъ сердца терпѣти о Господѣ:
11:24 ибо он был муж добрый и исполненный Духа Святого и веры. И приложилось довольно народа к Господу.   яко бѣ мужъ благъ и исполнь Духа Свята и вѣры. И при­­ложися народъ многъ Господеви.
11:25 Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию.   Изыде же Варнава въ Тарсъ взыскати Савла, и обрѣтъ его, при­­веде его во Антiохiю:
11:26 Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами.   бысть же имъ лѣто цѣло собиратися въ церкви и учити народъ многъ, нарещи же прежде во Антiохiи ученики Христiаны.
11:29 Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее,   от­ ученикъ же, по елику кто имѣяше что, изволиша кiйждо ихъ на службу послати живущымъ во Иудеи братiямъ,
11:30 что и сделали, послав собранное к пресвитерам через Варнаву и Савла.   еже и сотвориша, послав­ше къ старцемъ рукою Варнавлею и Савлею.

 
Евангелие от Луки
(глава 6 стихи 17 — 23)

  Церковнославянский   Синодальный
28:17 Изшедъ съ ними, ста на мѣстѣ равнѣ: и народъ ученикъ Его, и множе­с­т­во много людей от­ всея Иудеи и Иерусалима и поморiя Тирска и Сидонска,   И, сойдя с ними, стал Он на ровном месте, и множество учеников Его, и много народа из всей Иудеи и Иерусалима и приморских мест Тирских и Сидонских,
28:18 иже прiидоша послушати Его и исцѣлитися от­ недугъ сво­ихъ, и страждущiи от­ духъ нечистыхъ: и исцѣляхуся.   которые пришли послушать Его и исцелиться от болезней своих, также и страждущие от нечистых духов; и исцелялись.
28:19 И весь народъ иска­ше при­­касатися Ему: яко сила от­ Него исхожда­ше и исцѣляше вся.   И весь народ искал прикасаться к Нему, потому что от Него исходила сила и исцеляла всех.
28:20 И Той воз­ведъ очи Сво­и на ученики Своя, глаголаше: блажени нищiи духомъ: яко ва­ше есть Цар­ст­вiе Божiе.   И Он, возведя очи Свои на учеников Своих, говорил: Блаженны нищие духом, ибо ваше есть Царствие Божие.
28:21 Блажени, алчущiи нынѣ: яко насытитеся. Блажени, плачущiи нынѣ: яко воз­смѣетеся.   Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь. Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь.
28:22 Блажени будете, егда воз­ненавидятъ васъ человѣцы, и егда разлучатъ вы, и поносятъ, и пронесутъ имя ва­ше яко зло, Сына Человѣческаго ради.   Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное, за Сына Человеческого.
28:23 Возрадуйтеся въ той день и взыграйте: се бо мзда ваша многа на небеси. По симъ бо творяху пророкомъ отцы ихъ.   Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах. Так поступали с пророками отцы их.

 

Апостола Павла послание к евреям
(глава 13 стихи 17 — 21)

  Синодальный   Церковнославянский
13:17 Повинуйтесь наставникам вашим и будьте покорны, ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как обязанные дать отчет; чтобы они делали это с радостью, а не воздыхая, ибо это для вас неполезно.   Повинуйтеся наставникомъ вашымъ и покаряйтеся: тiи бо бдятъ о душахъ вашихъ, яко слово воз­дати хотяще: да съ радостiю сiе творятъ, а не воз­дыхающе, нѣсть бо полезно вамъ сiе.
13:18 Молитесь о нас; ибо мы уверены, что имеем добрую совесть, потому что во всем желаем вести себя честно.   Молитеся о насъ: уповаемъ бо, яко добру совѣсть имамы, во всѣхъ добрѣ хотяще жити.
13:19 Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам.   Лишше же молю, сiе творите, да вскорѣ устроюся вамъ {воз­вращуся къ вамъ}.
13:20 Бог же мира, воздвигший из мертвых Пастыря овец великого Кровию завета вечного, Господа нашего Иисуса Христа,   Богъ же мира, воз­ведый изъ мертвыхъ Пастыря овцамъ великаго Кровiю завѣта вѣчнаго, Господа на­шего Иисуса Христа,
13:21 да усовершит вас во всяком добром деле, к исполнению воли Его, производя в вас благоугодное Ему через Иисуса Христа. Ему слава во веки веков! Аминь.   да совершитъ вы во всяцѣмъ дѣлѣ блазѣ, сотворити волю Его, творя въ васъ благо­угодное предъ Нимъ Иисусъ Христомъ: Емуже слава во вѣки вѣковъ. Аминь.