8 апреля 2023 года — Лазарева суббота. Воскрешение праведного Лазаря.

8 апреля 2023 года.
Седмица 6-я Великого поста (седмица ваий).

Лазарева суббота.
Воскрешение праведного Лазаря (Четверодневного).
Проповедь священника Дмитрия Огнева.
Храм Святителя и Чудотворца Николая (село Макарово). Лазарева суббота.  Воскрешение праведного Лазаря (Четверодневного). Проповедь.Лазарева суббота. Воскрешение праведного Лазаря (Четверодневного). Проповедь.

 
8 апреля 2023 года. Седмица 6-я Великого поста. Лазарева суббота. Воскрешение праведного Лазаря. Проповедь священника Дмитрия Огнева в Свято-Никольском храме с. Макарово (г.о. Черноголовка).
Евангелие от Иоанна
(глава 11 стихи 1 — 45)

  Церковнославянский   Синодальный
11:1 Бѣ же нѣкто боля Лазарь от­ Виѳанiи, от­ веси Марiины и Марѳы сестры ея.   Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра ее.
11:2 Бѣ же Марiа помазав­шая Господа миромъ и отершая нозѣ Его власы сво­ими, еяже братъ Лазарь боляше.   Мария же, которой брат Лазарь был болен, была та, которая помазала Господа миром и отерла ноги Его волосами своими.
11:3 Посластѣ убо сестрѣ къ Нему, глаголющѣ: Господи, се, егоже любиши, болитъ.   Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.
11:4 Слышавъ же Иисусъ рече: сiя болѣзнь нѣсть къ смерти, но о славѣ Божiи, да прославит­ся Сынъ Божiй ея ради.   Иисус, услышав то, сказал: эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через нее Сын Божий.
11:5 Любляше же Иисусъ Марѳу и сестру ея и Лазаря.   Иисус же любил Марфу и сестру ее и Лазаря.
11:6 Егда же услыша, яко болитъ, тогда пребысть на немже бѣ мѣстѣ два дни.   Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился.
11:7 Потомъ же глагола ученикомъ: идемъ во Иудею паки.   После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею.
11:8 Глаголаша Ему ученицы: Равви, нынѣ искаху Тебе каменiемъ побити Иудее, и паки ли идеши тамо?   Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда?
11:9 Отвѣща Иисусъ: не два ли ­на­де­ся­те часа еста во дни? Аще кто ходитъ во дни, не поткнет­ся, яко свѣтъ мiра сего видитъ:   Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего;
11:10 аще же кто ходитъ въ нощи, поткнет­ся, яко нѣсть свѣта въ немъ.   а кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним.
11:11 Сiя рече, и посемъ глагола имъ: Лазарь другъ нашъ успе: но иду, да воз­бужу его.   Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его.
11:12 Рѣша убо ученицы Его: Господи, аще успе, спасенъ будетъ.   Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет.
11:13 Рече же Иисусъ о смерти его: они же мнѣша, яко о успенiи сна глаголетъ.   Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном.
11:14 Тогда рече имъ Иисусъ не обинуяся: Лазарь умре:   Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер;
11:15 и радуюся васъ ради, да вѣруете, яко не бѣхъ тамо: но идемъ къ нему.   и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему.
11:16 Рече же Ѳома, глаголемый Близнецъ, ученикомъ: идемъ и мы, да умремъ съ нимъ.   Тогда Фома, иначе называемый Близнец, сказал ученикам: пойдем и мы умрем с ним.
11:17 Пришедъ же Иисусъ, обрѣте его четыри дни уже имуща во гробѣ.   Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе.
11:18 Бѣ же Виѳанiа близъ Иерусалима яко стадiй пять­на­де­сять,   Вифания же была близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати;
11:19 и мнози от­ Иудей бяху при­­шли къ Марѳѣ и Марiи, да утѣшатъ ихъ о братѣ ею.   и многие из Иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их в печали о брате их.
11:20 Марѳа убо егда услыша, яко Иисусъ грядетъ, срѣте Его: Марiа же дома сѣдяше.   Марфа, услышав, что идет Иисус, пошла навстречу Ему; Мария же сидела дома.
11:21 Рече же Марѳа ко Иисусу: Господи, аще бы еси здѣ былъ, не бы братъ мой умерлъ:   Тогда Марфа сказала Иисусу: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.
11:22 но и нынѣ вѣмъ, яко елика аще просиши от­ Бога, дастъ Тебѣ Богъ.   Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог.
11:23 Глагола ей Иисусъ: воскреснетъ братъ твой.   Иисус говорит ей: воскреснет брат твой.
11:24 Глагола Ему Марѳа: вѣмъ, яко воскреснетъ въ воскрешенiе, въ послѣднiй день.   Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.
11:25 Рече [же] ей Иисусъ: Азъ есмь воскрешенiе и животъ: вѣруяй въ Мя, аще и умретъ, оживетъ:   Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет.
11:26 и всякъ живый и вѣруяй въ Мя не умретъ во вѣки. Емлеши ли вѣру сему?   И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли сему?
11:27 Глагола Ему: ей, Господи: азъ вѣровахъ, яко Ты еси Христосъ Сынъ Божiй, иже въ мiръ грядый.   Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир.
11:28 И сiя рекши, иде и при­­гласи Марiю сестру свою тай, рекши: Учитель при­­шелъ есть, и глашаетъ тя.   Сказав это, пошла и позвала тайно Марию, сестру свою, говоря: Учитель здесь и зовет тебя.
11:29 Она [же] яко услыша, воста скоро и иде къ Нему.   Она, как скоро услышала, поспешно встала и пошла к Нему.
11:30 Не уже бо бѣ при­­шелъ Иисусъ въ весь, но бѣ на мѣстѣ, идѣже срѣте Его Марѳа.   Иисус еще не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа.
11:31 Иудее [же] убо сущiи съ нею въ дому и утѣшающе ю, видѣв­ше Марiю, яко скоро воста и изыде, по ней идоша, глаголюще, яко идетъ на гробъ, да плачетъ тамо.   Иудеи, которые были с нею в доме и утешали ее, видя, что Мария поспешно встала и вышла, пошли за нею, полагая, что она пошла на гроб — плакать там.
11:32 Марiа же яко прiиде, идѣже бѣ Иисусъ, видѣв­ши Его, паде Ему на ногу, глаголющи Ему: Господи, аще бы еси былъ здѣ, не бы умерлъ мой братъ.   Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.
11:33 Иисусъ убо, яко видѣ ю плачущуся и при­­шедшыя съ нею Иудеи плачущя, запрети духу, и воз­мутися Самъ,   Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился
11:34 и рече: гдѣ положисте его? Глаголаша Ему: Господи, прiиди и виждь.   и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри.
11:35 Прослезися Иисусъ.   Иисус прослезился.
11:36 Глаголаху убо Жидове: виждь, како любляше его.   Тогда Иудеи говорили: смотри, как Он любил его.
11:37 Нѣцыи же от­ нихъ рѣша: не можа­ше ли Сей, от­верзый очи слѣпому, сотворити, да и сей не умретъ?   А некоторые из них сказали: не мог ли Сей, отверзший очи слепому, сделать, чтобы и этот не умер?
11:38 Иисусъ же паки претя въ себѣ, прiиде ко гробу. Бѣ же пещера, и камень лежа­ше на ней.   Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней.
11:39 Глагола Иисусъ: воз­мите камень. Глагола Ему сестра умершаго Марѳа: Господи, уже смердитъ: четверодневенъ бо есть.   Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе.
11:40 Глагола ей Иисусъ: не рѣхъ ли ти, яко аще вѣруеши, узриши славу Божiю?   Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?
11:41 Взяша убо камень, идѣже бѣ умерый лежя. Иисусъ же воз­веде очи горѣ и рече: Отче, хвалу Тебѣ воз­даю, яко услышалъ еси Мя:   Итак, отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.
11:42 Азъ же вѣдѣхъ, яко всегда Мя послушаеши: но народа ради стоящаго окрестъ рѣхъ, да вѣру имутъ, яко Ты Мя послалъ еси.   Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня.
11:43 И сiя рекъ, гласомъ великимъ воз­зва: Лазаре, гряди вонъ.   Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон.
11:44 И изыде умерый, обязанъ рукама и ногама укро­емъ, и лице его убрусомъ обязано. Глагола имъ Иисусъ: разрѣшите его, и оставите ити.   И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лицо его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет.
11:45 Мнози убо от­ Иудей при­­шедшiи къ Марiи и видѣв­ше, яже сотвори Иисусъ, вѣроваша въ Него:   Тогда многие из Иудеев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него.
 
Ввернутся в рубрику:
Проповеди в 2023 году »