Заговенье на Рождественский пост.
Апостол Филипп.
Проповедь протоиерея Андрея Фёдорова.
Храм Святителя и Чудотворца Николая (село Макарово).
Притча о милосердном самарянине.
Евангелие от Луки
(глава 10 стихи 25 – 37)
Церковнославянский | Синодальный | ||
10:25 | И се, законникъ нѣкiй воста, искушая его и глаголя: учителю, что сотворивъ, животъ вѣчный наслѣдую? | И вот, один законник встал и, искушая Его, сказал: Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную? | |
10:26 | Онъ же рече къ нему: въ законѣ что писано есть? како чтеши? | Он же сказал ему: в законе что написано? как читаешь? | |
10:27 | Онъ же отвѣщавъ рече: возлю́биши Господа Бога твоего от всего сердца твоего, и от всея души твоея, и всею крѣпостiю твоею, и всѣмъ помышленiемъ твоимъ: и ближняго своего яко самъ себе. | Он сказал в ответ: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя. | |
10:28 | Рече же ему: право отвѣщалъ еси: сiе сотвори, и живъ будеши. | Иисус сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай, и будешь жить. | |
10:29 | Онъ же хотя оправдитися самъ, рече ко Иисусу: и кто есть ближнiй мой? | Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний? | |
10:30 | Отвѣщавъ же Иисусъ рече: человѣкъ нѣкiй схождаше от Иерусалима во иерихонъ, и въ разбойники впаде, иже совлекше его, и язвы возложше отидоша, оставльше едва жива суща. | На это сказал Иисус: некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым. | |
10:31 | По случаю же священникъ нѣкiй схождаше путемъ тѣмъ, и видѣвъ его, мимоиде. | По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо. | |
10:32 | Такожде же и левитъ, бывъ на томъ мѣстѣ, пришедъ и видѣвъ, мимоиде. | Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо. | |
10:33 | Самарянинъ же нѣкто грядый, прiиде надъ него, и видѣвъ его, милосердова: | Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился | |
10:34 | и приступль обвяза струпы его, возливая масло и вино: всадивъ же его на свой скотъ, приведе его въ гостинницу, и прилѣжа ему: | и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем; | |
10:35 | и наутрiя изшедъ, изъемъ два сребреника, даде гостиннику, и рече ему: прилѣжи ему: и, еже аще прiиждивеши, азъ егда возвращуся, воздамъ ти. | а на другой день, отъезжая, вынул два динария, дал содержателю гостиницы и сказал ему: позаботься о нем; и если издержишь что более, я, когда возвращусь, отдам тебе. | |
10:36 | Кто убо от тѣхъ трiехъ ближнiй мниттися быти впадшему въ разбойники? | Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам? | |
10:37 | Онъ же рече: сотворивый милость съ нимъ. Рече же ему Иисусъ: иди, и ты твори такожде. | Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же. |
(глава 2 стихи 14 – 22)
Синодальный | Церковнославянский | ||
2:14 | Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду, | То́й бо е́сть ми́ръ на́шъ, сотвори́вый обоя́ еди́но, и средостѣнiе огра́ды разори́вый, | |
2:15 | упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир, | вражду́ Пло́тiю Свое́ю, зако́нъ за́повѣдiй уче́ньми упраздни́въ, да о́ба сози́ждетъ Собо́ю во еди́наго но́ваго человѣка, творя́ ми́ръ, | |
2:16 | и в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нем. | и примири́тъ обои́хъ во еди́нѣмъ тѣлѣ Богови кресто́мъ, уби́въ вражду́ на не́мъ: | |
2:17 | И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким, | и прише́дъ благовѣсти́ ми́ръ ва́мъ, да́льнимъ и бли́жнимъ, | |
2:18 | потому что через Него и те и другие имеем доступ к Отцу, в одном Духе. | зане́ Тѣмъ и́мамы приведе́нiе о́бои во еди́нѣмъ Ду́сѣ ко Отцу́. | |
2:19 | Итак вы уже не чужие и не пришельцы, но сограждане святым и свои Богу, | Тѣмже у́бо ктому́ нѣсте стра́нни и прише́лцы, но сожи́теле святы́мъ и при́снiи Бо́гу, | |
2:20 | быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным камнем, | назда́ни бы́вше на основа́нiи апо́столъ и проро́къ, су́щу краеуго́лну Самому́ Иису́су Христу́, | |
2:21 | на котором все здание, слагаясь стройно, возрастает в святый храм в Господе, | о не́мже вся́ко созда́нiе составля́емо расте́тъ въ це́рковь святу́ю о Го́сподѣ: | |
2:22 | на котором и вы устрояетесь в жилище Божие Духом. | о не́мже и вы́ созида́етеся въ жили́ще Бо́жiе Ду́хомъ. |
(глава 1 стихи 43 – 51)
Церковнославянский | Синодальный | ||
1:43 | Во утрiй [же] восхотѣ изыти въ Галилею: и обрѣте Филиппа и глагола ему: гряди по мнѣ. | На другой день Иисус восхотел идти в Галилею, и находит Филиппа и говорит ему: иди за Мною. | |
1:44 | Бѣ [же] Филиппъ от Вифсаиды, от града Андреова и Петрова. | Филипп же был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром. | |
1:45 | Обрѣте Филиппъ нафанаила и глагола ему: егоже писа Моисей въ законѣ и пророцы, обрѣтохомъ Иисуса Сына Иосифова, иже от назарета. | Филипп находит Нафанаила и говорит ему: мы нашли Того, о Котором писали Моисей в законе и пророки, Иисуса, сына Иосифова, из Назарета. | |
1:46 | И глагола ему нафанаилъ: от назарета можетъ ли что добро быти? Глагола ему Филиппъ: прiиди и виждь. | Но Нафанаил сказал ему: из Назарета может ли быть что доброе? Филипп говорит ему: пойди и посмотри. | |
1:47 | Видѣ [же] Иисусъ нафанаила грядуща къ себѣ и глагола о немъ: се, воистинну Израилтянинъ, въ немже льсти нѣсть. | Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нем: вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства. | |
1:48 | Глагола ему нафанаилъ: како мя знаеши? Отвѣща Иисусъ и рече ему: прежде даже не возгласи тебе Филиппъ, суща тя подъ смоковницею видѣхъ тя. | Нафанаил говорит Ему: почему Ты знаешь меня? Иисус сказал ему в ответ: прежде нежели позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя. | |
1:49 | Отвѣща нафанаилъ и глагола ему: равви, ты еси Сынъ Божiй, ты еси Царь Израилевъ. | Нафанаил отвечал Ему: Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев. | |
1:50 | Отвѣща Иисусъ и рече ему: зане рѣхъ ти, яко видѣхъ тя подъ смоковницею, вѣруеши: болша сихъ узриши. | Иисус сказал ему в ответ: ты веришь, потому что Я тебе сказал: Я видел тебя под смоковницею; увидишь больше сего. | |
1:51 | И глагола ему: аминь, аминь глаголю вамъ, отселѣ узрите небо отверсто и ангелы Божiя восходящыя и низходящыя надъ Сына человѣческаго. | И говорит ему: истинно, истинно говорю вам: отныне будете видеть небо отверстым и Ангелов Божиих восходящих и нисходящих к Сыну Человеческому. |
(глава 4 стихи 9 – 16)
Синодальный | Церковнославянский | ||
4:1 | Ибо я думаю, что нам, последним посланникам, Бог судил быть как бы приговоренными к смерти, потому что мы сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков. | Мню бо, яко Богъ ны посланники послѣднiя яви, яко насмертники: зане позоръ быхомъ мiру и ангеломъ и человѣкомъ. | |
4:1 | Мы безумны Христа ради, а вы мудры во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы в славе, а мы в бесчестии. | Мы [убо] буи Христа ради, вы же мудри о Христѣ: мы немощни, вы же крѣпцы: вы славни, мы же безчестни. | |
4:1 | Даже доныне терпим голод и жажду, и наготу и побои, и скитаемся, | До нынѣшняго часа и алчемъ, и жаждемъ, и наготуемъ, и страждемъ, и скитаемся, | |
4:1 | и трудимся, работая своими руками. Злословят нас, мы благословляем; гонят нас, мы терпим; | и труждаемся, дѣлающе своими руками. Укоряеми, благословляемъ: гоними, терпимъ: | |
4:1 | хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, как прах, всеми попираемый доныне. | хулими, утѣшаемся {молимъ}: якоже отреби мiру быхомъ, всѣмъ попранiе доселѣ. | |
4:1 | Не к постыжению вашему пишу сие, но вразумляю вас, как возлюбленных детей моих. | Не срамляя васъ сiя пишу, но якоже чада моя возлюбленная наказую. | |
4:1 | Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием. | Аще бо [и] многи пѣстуны имате о Христѣ, но не многи отцы: о Христѣ бо Иисусѣ благовѣствованiемъ азъ вы родихъ. | |
4:1 | Посему умоляю вас: подражайте мне, как я Христу. | Молю же васъ: подобни мнѣ бывайте, якоже азъ Христу. |