Отдание праздника Успения Пресвятой Богородицы.
Проповедь протоиерея Андрея Федорова.
Храм Святителя и Чудотворца Николая (село Макарово).
Евангелие от Матфея
(глава 18 стихи 23-35)
Церковнославянский | Синодальный | ||
18:23 | Сего ради уподобися царствiе небесное человѣку царю, иже восхотѣ стязатися о словеси съ рабы своими. | Посему Царство Небесное подобно царю, который захотел сосчитаться с рабами своими; | |
18:24 | Наченшу же ему стязатися, приведоша ему единаго должника тмою талантъ: | когда начал он считаться, приведен был к нему некто, который должен был ему десять тысяч талантов*; //*Вес серебра. | |
18:25 | не имущу же ему воздати, повелѣ и господь его продати, и жену его, и чада, и вся, елика имѣяше, и отдати. | а как он не имел, чем заплатить, то государь его приказал продать его, и жену его, и детей, и всё, что он имел, и заплатить; | |
18:26 | Падъ убо рабъ той, кланяшеся ему, глаголя: господи, потерпи на мнѣ, и вся ти воздамъ. | тогда раб тот пал, и, кланяясь ему, говорил: государь! потерпи на мне, и всё тебе заплачу. | |
18:27 | Милосердовавъ же господь раба того, прости его и долгъ отпусти ему. | Государь, умилосердившись над рабом тем, отпустил его и долг простил ему. | |
18:28 | Изшедъ же рабъ той, обрѣте единаго [от] клевретъ своихъ, иже бѣ долженъ ему стомъ пѣнязь: и емь его давляше, глаголя: отдаждь ми, имже [ми] еси долженъ. | Раб же тот, выйдя, нашел одного из товарищей своих, который должен был ему сто динариев, и, схватив его, душил, говоря: отдай мне, что должен. | |
18:29 | Падъ убо клевретъ его на нозѣ его, моляше его, глаголя: потерпи на мнѣ, и вся воздамъ ти. | Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и говорил: потерпи на мне, и всё отдам тебе. | |
18:30 | Онъ же не хотяше, но ведъ всади его въ темницу, дондеже воздастъ должное. | Но тот не захотел, а пошел и посадил его в темницу, пока не отдаст долга. | |
18:31 | Видѣвше же клеврети его бывшая, сжалиша си зѣло и пришедше сказаша господину своему вся бывшая. | Товарищи его, видев происшедшее, очень огорчились и, придя, рассказали государю своему всё бывшее. | |
18:32 | Тогда призвавъ его господинъ его, глагола ему: рабе лукавый, весь долгъ онъ отпустихъ тебѣ, понеже умолилъ мя еси: | Тогда государь его призывает его и говорит: злой раб! весь долг тот я простил тебе, потому что ты упросил меня;Мф.18:33 не надлежало ли и тебе помиловать товарища твоего, как и я помиловал тебя? | |
18:33 | не подобаше ли и тебѣ помиловати клеврета твоего, якоже и азъ тя помиловахъ? | не надлежало ли и тебе помиловать товарища твоего, как и я помиловал тебя? | |
18:34 | И прогнѣвався господь его, предаде его мучителемъ, дондеже воздастъ весь долгъ свой. | И, разгневавшись, государь его отдал его истязателям, пока не отдаст ему всего долга. | |
18:35 | Тако и Отецъ мой небесный сотворитъ вамъ, аще не отпустите кiйждо брату своему от сердецъ вашихъ прегрѣшенiя ихъ. | Так и Отец Мой Небесный поступит с вами, если не простит каждый из вас от сердца своего брату своему согрешений его. |
(глава 9 стихи 2 – 12)
Синодальный | Церковнославянский | ||
9:2 | Если для других я не Апостол, то для вас Апостол; ибо печать моего апостольства – вы в Господе. | Аще инымъ [и] нѣсмь апостолъ, но обаче вамъ есмь: печать бо моего апостолства вы есте о Господѣ. | |
9:3 | Вот мое защищение против осуждающих меня. | Мой отвѣтъ востязующымъ мене сей есть. | |
9:4 | Или мы не имеем власти есть и пить? | Еда не имамы власти ясти и пити? | |
9:5 | Или не имеем власти иметь спутницею сестру жену, как и прочие Апостолы, и братья Господни, и Кифа? | Еда не имамы власти сестру жену водити, яко и прочiи апостоли, и братiя Господня, и кифа? | |
9:6 | Или один я и Варнава не имеем власти не работать? | Или единъ азъ и Варнава не имамы власти еже не дѣлати? | |
9:7 | Какой воин служит когда-либо на своем содержании? Кто, насадив виноград, не ест плодов его? Кто, пася стадо, не ест молока от стада? | Кто воинствуетъ своими оброки когда? Или кто насаждаетъ виноградъ, и от плода его не ястъ? Или кто пасетъ стадо, и от млека стада не ястъ? | |
9:8 | По человеческому ли только рассуждению я это говорю? Не то же ли говорит и закон? | Еда по человѣку сiя глаголю? Не и законъ ли сiя глаголетъ? | |
9:9 | Ибо в Моисеевом законе написано: не заграждай рта у вола молотящего. О волах ли печется Бог? | Въ Моисеовѣ бо законѣ писано: да не заградиши устну вола молотяща. Еда о волѣхъ радитъ Богъ? | |
9:10 | Или, конечно, для нас говорится? Так, для нас это написано; ибо, кто пашет, должен пахать с надеждою, и кто молотит, должен молотить с надеждою получить ожидаемое. | Или насъ ради всяко глаголетъ? Насъ бо ради написася, яко о надежди долженъ есть оряй орати, и молотяй съ надеждею своего упованiя причащатися. | |
9:11 | Если мы посеяли в вас духовное, велико ли то, если пожнем у вас телесное? | Аще мы духовная сѣяхомъ вамъ, велико ли, аще мы ваша тѣлесная пожнемъ? | |
9:12 | Если другие имеют у вас власть, не паче ли мы? Однако мы не пользовались сею властью, но все переносим, дабы не поставить какой преграды благовествованию Христову. | Аще инiи власти вашея причащаются, не паче ли мы? Но не сотворихомъ по области сей: но вся терпимъ, да не прекращенiе кое дамы благовѣствованiю Христову. |
(глава 10 стихи 38-42, глава 11 стихи 27-28)
Церковнославянский | Синодальный | ||
10:38 | Бысть же ходящымъ имъ, и самъ вниде въ весь нѣкую: жена же нѣкая именемъ марѳа прiятъ его въ домъ свой. | В продолжение пути их пришел Он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой; | |
10:39 | И сестра ей бѣ нарицаемая Марiа, яже и сѣдши при ногу Иисусову, слышаше слово его. | у неё была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его. | |
10:40 | Марѳа же молвяше о мнозѣ службѣ, ставши же рече: Господи, не брежеши ли, яко сестра моя едину мя остави служити? рцы убо ей, да ми поможетъ. | Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне. | |
10:41 | Отвѣщавъ же Иисусъ рече ей: марѳо, марѳо, печешися, и молвиши о мнозѣ, | Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом, | |
10:42 | едино же есть на потребу: Марiа же благую часть избра, яже не отъимется от нея. | а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у неё. | |
11:27 | Бысть же егда глаголаше сiя, воздвигши нѣкая жена гласъ от народа, рече ему: блажено чрево носившее тя, и сосца, яже еси ссалъ. | Когда же Он говорил это, одна женщина, возвысив голос из народа, сказала Ему: блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие! | |
11:28 | Онъ же рече: тѣмже убо блажени слышащiи слово Божiе и хранящiи е. | А Он сказал: блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его. |
(глава 2 стихи 5 – 11)
Синодальный | Церковнославянский | ||
2:5 | Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе: | Сiе бо да мудрствуется въ васъ, еже и во Христѣ Иисусѣ: | |
2:6 | Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; | иже, во образѣ Божiи сый, не восхищенiемъ непщева быти равенъ Богу: | |
2:7 | но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек; | но себе умалилъ {истощилъ}, зракъ раба прiимъ, въ подобiи человѣчестѣмъ бывъ, и образомъ обрѣтеся якоже человѣкъ: | |
2:8 | смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной. | смирилъ себе, послушливъ бывъ даже до смерти, смерти же крестныя. | |
2:9 | Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени, | Тѣмже и Богъ его превознесе и дарова ему имя, еже паче всякаго имене, | |
2:10 | дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, | да о имени Иисусовѣ всяко колѣно поклонится небесныхъ и земныхъ и преисподнихъ, | |
2:11 | и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца. | и всякъ языкъ исповѣсть, яко Господь Иисусъ Христосъ въ славу Бога Отца. |